Here are a few translations that we found in the book:
Arroz y habichuelas (pg. 1) Rice and beans
Caf con leche (pg. 1) Coffee with milk. Typically made by adding instant coffee to hot milk.
Vecinos (pg. 2) neighbors
Muy bueno (pg. 3) very good
Entiendes (pg. 3) you understand
Entonces (pg. 3) Then
guarapo (pg. 4) an herbal tea
telenovela (pg. 4) soap opera
Mira (pg. 5) look (verb imperative)
Familia (pg. 5) family
Los Muchachos (pg. 5) The guys.
Comadre (pg. 6) Godmother. Traditionally the godmother of any member of your family is considered your comadre.
Hija (pg. 6) daughter.
Sabroso (pg. 6) tasty. Reference to the crabs cooked on the beach.
Nia (pg. 8) young girl. Nio means young boy.
Los Estados Unidos (pg. 9) The United States [of America].
Sabes (pg. 9) You know
Abuelo (pg. 9) Grandfather. Abuela is grandmother.
Trabajo (pg. 9) work or job.
Dios mo (pg. 10) My God.
Antojos (pg. 11) Cravings
Mi amor (pg. 14) My love.
Ven (pg. 15) Come (verb, imperative)